PŘEKLAD RUKOPISUJana Altmannová

REŽIEPetr Hašek

DRAMATURGIEJakub Maksymov

SCÉNAKristýna Šrolová

CHOREOGRAFIERostislav Šrom

HUDBA & KOREPETICEDavid Hlaváč

 

Hrají
Michaela Váňová
Ondřej Rychlý
Kristýna Matěj Dámová/
Ivana Machalová
Alena Bazalová
Sofie Adamová/
Eva Burešová
Bartoloměj Veselý

 

R+J WEB

Eggenberští dvorní komedianti / Geisslers Hofcomoedianten

Romeo a Julie (ve)dle Romia und Julietty

Opulentně sousedská úprava slavné tragédie

VSTUPENKY: 25/ 4/ 20:00


Barokní přepis proslulé Shakespearovy hry The tragedy of Romeo and Juliet v nastudování Geisslers Hofcomoedianten. První inscenace překladu Jany Altmanové, ve které se sváří rodiny Mundigů a Kapoletů, tragično s komičnem, cit a pragmatismus, pohyb a slova, postupy barokního a alžbětinského divadla.

Tato svérázná verze příběhu veronských milenců vznikla pravděpodobně v Čechách v prostředí zámeckého divadla v Českém Krumlově a tamtéž byla místní hereckou společností roku 1688 uvedena. Principál souboru, mikulovský rodák a jeden z potencionálních iniciátorů přepisu, Johann Georg Göttner, v ní sám hrál komickou postavu Piklheringa.


Délka představení: 75 minut

Datum premiéry: 5. srpna 2013


VSTUPNÉ: 230 Kč/ 150 Kč

Menu